Talk:El País 2010-06-17 – Muse or the rock parabola as a revulsive
Revision as of 01:25, 13 September 2010 by Tene (talk | contribs) (moved Talk:Muse or the rock parabola as a revulsive to Talk:El País 2010-06-17 – Muse or the rock parabola as a revulsive: Fail.)
Title
Lay person's question (I understand no Portuguese whatsoever): Would the title be better translated as:
- Muse or the rock scene as a revulsion
- Muse or the rock scene as revulsion
- Muse or the rock scene's revulsion
- Muse or the rock scene revulsion; or
- Muse or the repulsive rock scene?
...at the moment it doesn't seem to make sense. --Tene 01:24, 13 September 2010 (BST)